10+ венгерских слов без английского эквивалента
У каждой нации есть специфические для культуры и языка слова, которые не имеют прямого перевода на другие языки, и многие из этих выражений являются частью повседневного разговорного языка. Мы собрали некоторые венгерские слова, которые не имеют точных английских эквивалентов, и предоставили перевод общего значения, чтобы сделать венгерский язык ближе к вам.
Дайте нам знать, если вы знакомы с английским эквивалентом любого из следующих выражений, или вы можете дополнить наш список другими словами.
1. аранихид (сущ.) [ɑrɑɲhiːd] «золотой мост»
значение: блестящее отражение заходящего солнца на поверхности озера или океана.
2. báty/öcs, nővér/húg (сущ.) [bɑː/ətʃ, nɜːveːr/huːg]
значение: старший/младший брат, старшая/младшая сестра
в венгерском у нас есть отдельные слова для старших и младших братьев и сестер в зависимости от их пола
3. háryjános (сущ.) [hɑːrijɑːnɒʃ]
значение: человек, хвастающийся вымышленными или преувеличенными делами
имя нарицательное, полученное от имени Хари Янош, персонажа венгерской народной оперы
4. házisárkány (сущ.) [hɑːziʃɑːrkɑːɲ] «домашний дракон»
значение: вспыльчивая, придирчивая и постоянно недовольная домохозяйка
английское слово с наиболее близким значением, вероятно, «землеройка».
5. karöröm (сущ.) [kɑːrərəm] «злорадство»
значение: злобное наслаждение, происходящее от наблюдения за чужим несчастьем, обычно сопровождаемое завистью
6. nebáncsvirág (сущ.) [nɛbɑːntʃvirɑːg] «Цветок, который не причинит мне боль»
значение: сверхчувствительный человек, тот, кого легко обидеть
7. világfájdalom (сущ. немецкого происхождения) [vilɑːgfɑːjdɑlɒm] «мировая боль»
значение: своеобразное, пессимистическое представление о мире, согласно которому мы ищем счастья в мире, но никогда не можем его найти; Немецкий «Вельчмерц»
«Это означает настроение усталости или печали о жизни, возникающее из-за острого осознания зла и страдания». (Байзер, Фредерик С. (2016). Weltschmerz: пессимизм в немецкой философии, 1860-1900 гг.)
8. irgum-burgum (междометие) [irgʊm-bʊrgʊm]
значение: указывает на притворный или игривый гнев, часто адресованный детям
9. tutyimutyi (сущ. и прил.) [tʊtjimʊtji]
значение: безвольный, беспомощный или слабый человек, человек с небольшой физической силой
(8. и 9. - шутливые выражения, похожие на английские 'itsy-bitsy' или 'lickety-split')
10. madárlátta (прил.) [madɑːrlɑːtːɑ] «увиденное птицами»
значение: первоначально это относилось к еде, которую пастух или фермер приносил домой, когда возвращался с поля; остатки пищи
11. kolbászol (сленг v.) [kɒlbɑːsɒl] «колбаситься вокруг»
значение: слоняться без дела, ходить или бродить бесцельно
12. писмог (глаг.) [писмɒг]
значение: сделать что-то маленькое, дотошное или утомительное, что занимает много времени, но не имеет реальной цели
13. szöszmötöl (глаг.) [səsmətəl]
значение: возиться с чем-то, делать что-то медленно и тщательно
значения этих выражений (10. и 11.) очень похожи, но в случае «szöszmötöl» кто-то делает что-то неважное, обычно не осознавая, что это не имеет цели
Читайте такжеCovidinka, венгерский для covidiot — вот словарь пандемии COVID-19
Рекомендуемое изображение: bokik.hu
Источник: Daily News Венгрия
пожалуйста, сделайте пожертвование здесь
Горячие новости
Венгерский бутик-отель в третий раз среди лучших в Европе
Что произошло сегодня в Венгрии? - 1 мая 2024 г.
Кандидат в мэры Будапешта от «Фидес» обещает чистый и организованный Будапешт
Новое ночное сообщение из этого венгерского города в Варшаву!
Фон дер Ляйен: Венгры сделали Европу сильнее, венгерский комиссар: Это не тот ЕС, о котором мы мечтали
Поезда и автобусы в Венгрии теперь легче отслеживать в режиме реального времени!
7 комментариев
Спасибо тебе за это. Очень интересно.
У некоторых есть английское слово, например, «háryjános» — «мифоман», «nebáncsvirag» — «обидчивый», «káröm» — «злорадство», как указано выше, «házisárkány» может быть «fishwife» или «harridan». термагант», и этот список можно продолжить. Мудро помнить, что в английском языке намного больше слов, чем в венгерском.
háryjános = Трамп
nebáncsvirág = Трамп
világfájdalom = республиканец
tutyimutyi = доттард или Трамп
Узнайте больше на сайте: https://dailynewshungary.com/10-hungarian-words-with-no-english-equivalents/=
Узнайте больше на сайте: https://dailynewshungary.com/10-hungarian-words-with-no-english-equivalents/
Узнайте больше на сайте: https://dailynewshungary.com/10-hungarian-words-with-no-english-equivalents/
Узнайте больше на сайте: https://dailynewshungary.com/10-hungarian-words-with-no-english-equivalents/
#Baumann Richard: Хорошо сказано!
Паулюс, ерунда. В венгерском гораздо больше слов, и поскольку он агглютинативный, новые слова могут постоянно образовываться из корневого слова, существительного или глагола. Это также более богатый словарный запас и на тысячи лет старше.
#Эдвард: Боюсь, это твоё мнение ерунда. Венгерский, как и английский, представляет собой мешанину из других языков, поэтому у них не было «времени», когда они появились - люди, живущие на Британских островах, не были немыми, у них был язык, который развивался, поэтому венгерский язык нельзя назвать более старым. . Во-вторых, в английский каждый год добавляется множество новых слов, это не статичный язык, поэтому агглютинация не имеет значения. Что касается «более богатого» словарного запаса, дайте определение «более богатому». Близкий друг здесь, в Будапеште, является известным венгерским профессором лингвистики, и, прочитав ваш комментарий выше, согласился, что вы не правы.
Как бы то ни было, в английском языке есть слова с агглютинативной агглютинацией – «бесстыдство» и «безнадежность» являются двумя примерами, полученными из агглютинированного маркера множественного числа -(e)s.