15 венгерских слов, пришедших из английского языка
Ранее мы уже писали об английских словах венгерского происхождения. Теперь вы можете прочитать о том, как английский язык повлиял на венгерский язык. Какие слова пришли из английского языка, и как английский язык повлиял на определенные области, где были необходимы новые слова.
Некоторых это может удивить, но английский язык оказывает влияние на венгерский уже в 17 веке, и не обязательно только на уровне слов. Американский английский повлиял на скорость венгерского. Это означает, что раньше венгерская речь была медленнее, и намного. По некоторым данным, на венгерском языке говорили со скоростью около 11-12 фонем в секунду. Сегодня она увеличилась до 14-15 фонем в секунду. Это незначительное увеличение скорости речи на 25-30%. В некоторых случаях, в основном в рекламе, говорящие могут произносить 25 фонем в секунду. Раньше венгерский был более медленным языком с четкой артикуляцией, но по мере увеличения скорости это приводит к «проглатыванию» слогов.
По Моноистория, отношения с английским языком привели ко многим захватывающим явлениям. Обычно собственные иностранные существительные становились частью венгерского языка, адаптируясь к венгерским правилам произношения и письма, но во многих случаях из-за более активного изучения языка и, вероятно, влияния иностранных СМИ произношение многих имен собственных и акронимов следуйте английскому произношению. Это привело к двусмысленности: некоторые используются в соответствии с английскими правилами, например, HBO, BBC, FBI и другие следуют венгерским правилам: NATO, WHO, USA [nɑːto:, ve:hɑːo:, uʃʌ]. Английский язык повлиял на многие другие вещи, даже на орфографию, но это может быть темой в другой раз.
Теперь давайте перейдем к тому, как англичане повлияли на слова, которые мы используем, и какие наиболее распространенные термины, используемые говорящими на венгерском языке, пришли из английского языка. С 17th века к 1970 году около 1,000 английских слов стали частью венгерского языка. Английский язык оказывает наибольшее влияние на язык в основном в специализированных областях, так как принятие существующей терминологии намного проще и быстрее, чем создание новой. Лучшим примером такой области может быть ИТ. Хотя некоторые из старых выражений стали «венгеризированными», поскольку они быстро развиваются, некоторые остались такими, какие они есть, но не все могут знать эти термины. Некоторые из наиболее распространенных примеров в области ИТ:
компьютер – komputer [kɒmpjuː.tər]
Произношение очень похоже, но написание становится более идентичным венгерским словам. Полностью «венгерским» словом для этого было бы számítógép.
мышь – egér [ɛgeːr]
Хотя этот был полностью локализован, он исходит из английского языка.
монитор – монитор [mɒnɪtɒr]
Венгерский язык точно такой же, а произношение немного отличается, так как венгры используют гораздо более громкую букву «р».
значок – значок [ɪkɒn]
Многие слова, заимствованные из английского языка, переносятся обратно в так называемую более латинскую форму. Это форма поросячьей латыни, не обязательно правильной латыни, но она каким-то образом делает ее более приемлемой для венгерских ушей.
документ – dokumentum [dɒkʊmɛntʊm]
установить – installál [ɪnʃtʌllɑːl]
комбинация – kombináció [kɒmbɪnɑːt͡sioː]
формат – formátum [fɒrmɑːtʊm]
Вот два примера, взятых из английского языка 60-х годов:
подросток - tinédzser [tɪneːd͡ʒɛr]
Правильным словом было бы tizenéves, но первое немного более распространено, по крайней мере, среди молодого поколения.
хиппи - хиппи [hɪppɪ]
Теперь давайте перейдем к некоторым словам, которые могут чаще использоваться в венгерском языке. Одним из примеров этого могут быть слова «звезда» и «знаменитость», которые довольно быстро превратились в повседневный венгерский общественный язык.
звезда – sztár [stɑːr]
Хотя есть эквивалент, csillag, и иногда мы используем его для описания известных людей, но в общедоступном языке чаще используется sztár.
знаменитость – знаменитость [t͡sɛlɛb]
Это сокращенная форма английского слова с венгерским произношением. Он используется для описания людей, которые являются общественными деятелями со значительной базой поклонников.
влиятельный человек - influenszer [inflʊɛnsɛr]
Это отличный пример того, как новое слово в определенной области английского языка переносится в венгерский и используется как термин, а не как новый. Есть некоторые похожие слова, у которых может быть венгерский эквивалент, но мы используем слово, перенесенное из иностранного языка.
HR – HR [hɑːɛr]
То же написание, но разное произношение. Правильным венгерским словом было бы személyzeti osztály.
попкорн — попкорн
Венгерским эквивалентом этого будет pattogatott kukorica, который описывает, что кукуруза вскрывается.
Если вы нашли это интересным и хотели бы узнать больше слов или явлений, на которые повлиял английский язык, поделитесь этой статьей со своими друзьями или со всеми, кому это может быть интересно.
Читайте такжеХотите выучить венгерский? Это лучшие способы сделать это
Читайте такжеЭмигранты в Венгрии: сколько вам действительно нужно, чтобы говорить по-венгерски?
Источник: Monostory.hu, Daily News Венгрия
пожалуйста, сделайте пожертвование здесь
Горячие новости
Новый международный оператор присоединится к венгерской сцене такси
Самые привлекательные работодатели Венгрии в 2024 году
Внимание: главный мост через Дунай в Будапеште будет закрыт на все выходные, движение будет перенаправлено
По мнению министра экономики Венгрии, сотрудничество с Китаем недостаточно сильное
Возмутительно: завод Samsung в Венгрии может быть немедленно закрыт по новому постановлению суда
Орбан: Венгрия привяжет цены на топливо к средним показателям по региону
3 комментариев
Этимология слова «икона» - древнегреческое «эйкон», которое позже было латинизировано как «икона» в середине 16 века. Таким образом, венгерское написание «икона» не связано с латынью (свинья или что-то другое). Венгерский алфавит не позволяет букве «с» звучать как «к», поэтому в английских словах, в которых «с» звучит как «к», венгерский заменяет букву «с» на «аак», как в «коррект» (правильно). . Ничего общего с латынью!
Одно слово, которое я хорошо помню, было, когда мотоциклист подрезал автобус, в котором я ехал, что побудило водителя крикнуть «Идиота!» К сожалению, у него был не очень хороший день, и этот инцидент не помог.
Számítógép, egér, képernyő, dokumentum и ikon не имеют ничего общего с английским языком.