Создан механизм перевода для 23 финно-угорских языков, включая венгерский.
Программа перевода на эстонский язык специализируется на финно-угорских языках, включая венгерский. Исследователи из Института компьютерных наук Тартуского университета добавили ливонский, коми, мансийский и 14 других финно-угорских языков в систему машинного перевода университета.
Отныне венгерский язык также доступен в системе перевода.
Исследователи из Института вычислительной техники Тартуского университета добавили 14 других финно-угорских языков в систему машинного перевода университета, сообщает player.hu. «Большинство этих языков впервые стали доступны в общедоступной системе перевода, поскольку они не являются частью Google Translate и других подобных сервисов», — говорится в сообщении университета. Механизм перевода поддерживает в общей сложности 23 финно-угорских языка.
Среди языков:
- эстонский
- Финский
- Ливонский
- Вот
- Карджалян
- Луд Карджалян
- Лудийский
- вепсский
- Северный Сами
- Южные саамы
- Инари Сами
- школьт саамский
- Лули саами
- Коми
- Коми-Пермяцкий
- Удмуртский
- Erza
- Мокса
- Маниси
- Ханти
- Венгерский
Вы можете помочь, редактируя переводы
Сейчас исследовательская группа просит носителей и исследователей этих языков помочь с переводами, чтобы улучшить качество программы. Вы можете помочь, отредактировав переводы на сайте Translate.ut.ee, если вы действительно хорошо знаете язык. Тексты, написанные на этих языках, такие как стихи, статьи, книги и т.п., также могут оказаться очень полезными, их можно отправить по адресу ping@tartunlp.ai.
По словам Лизы Янковской, исследователя обработки естественного языка в Институте компьютерных наук Тартуского университета, для повышения качества перевода необходима обратная связь. Это связано с тем, что многие из этих языков имеют крайне ограниченные ресурсы для создания систем перевода. Например, в венгерском языке количество данных, доступных в цифровом виде, невелико.
- Читайте также: 5 причин выучить венгерский
Механизм перевода открыт для всех пользователей
Цель механизма перевода — сохранить языки, находящиеся под угрозой исчезновения. Однако Янковская отметила, что для понимания текстов без изучения языка в некоторых областях может потребоваться машинный перевод. Система перевода открыта для всех пользователей, а программное обеспечение имеет открытый исходный код.
Читайте такжеКакие языки повлияли на венгерский язык?
Источник: player.hu
пожалуйста, сделайте пожертвование здесь
Горячие новости
Что произошло сегодня в Венгрии? – 4 мая 2024 г.
Правительство Орбана продолжает программу реформирования сектора недвижимости Венгрии
Радостная новость: 110-летняя ностальгическая лодка возвращается на озеро Балатон – ФОТО
Они не могут скучать: выборы 9 июня решат вопрос войны или мира
Завораживающие ФОТО: впечатляющий этап реконструкции Королевского дворца в Буде, восстанавливаются целые стены
Партия бывшего премьер-министра Дюрчаня боится потерять места мэра 9 июня в Будапеште