Знаменитые венгерские пословицы, том. 2.
«Ничто не определяет культуру так отчетливо, как ее язык, а элемент языка, который лучше всего воплощает в себе ценности и убеждения общества, — это его пословицы». Мы снова собрали 20 юмористических поговорок, мудрых пословиц и вдохновляющих цитат из Венгрии, Знаменитые венгерские пословицы, том. 2. прибыл!
Связанная статья:
Знаменитые венгерские пословицы, том. 1.
Это не так.
Русский: От хорошего дела жди добра.
Значение: один хороший поворот заслуживает другого.
Было очень хорошо, но это не так.
Русский: Если гусь, пусть жирный.
Значение: Если вы собираетесь что-то сделать, делайте это правильно.
Addig üsd a vasat, amíg meleg.
Русский: Куй железо, пока горячо.
Значение: Воспользуйтесь возможностью, пока она у вас есть.
Baj nem jár egyedül.
Русский: Страдание любит компанию.
Значение: Беда никогда не приходит одна.
Egy fecske nem csinál nyarat.
Русский: Одна ласточка лета не делает.
Значение: Одного человека слишком мало, чтобы изменить важные вещи.
Эласса и csatabárdot.
Русский: Закопать топор войны.
Значение: простить врага и прекратить борьбу.
Не забудьте сделать это.
Русский: Ставка в игре не бобы.
Значение: это серьезное дело.
Ne fesd az ördögöt a falra!
Русский: Не рисуй дьявола на стене!
Значение: не предполагайте, что что-то пойдет не так, если в этом нет уверенности.
Росс жир тетт а тузре.
Русский: Он подложил дрова в огонь.
Значение: Он сделал что-то очень плохое.
Не делайте этого легко.
Русский:Не делай из комара слона.
Значение: не делайте из пустяка что-то важное.
Не беспокойтесь, не делайте этого.
Русский: Кусты не стучат, если нет ветра.
Значение: есть причина для всего, что происходит.
Látszat néha csal.
Русский: Внешний вид иногда обманывает.
Значение: не верь всему, что видишь.
Не игьял элёре, а медве бурере.
Русский: Не пей вперед до медвежьей шкуры.
Значение: не растрачивайте свои услуги, пока не получите их.
Аз идо пенз.
Русский:Время-деньги.
Значение: нет ничего более ценного, чем время.
Вак тюк - это талал сземет.
Русский: Даже слепая курица находит зёрна.
Значение: даже некомпетентный человек в конечном итоге будет прав в чем-то.
Gyakorlat teszi местерт.
Русский: Практика делает совершенным.
Значение: Опыт — лучший учитель.
Kivétel erősíti szabályt.
Русский: Исключение усиливает правило.
Значение: Из каждого правила есть исключение.
A türelelem rozsát teremt.
Русский: Терпение производит розы.
Значение: Хорошие вещи приходят к тем, кто ждет.
Надь аз Истен állatkertje.
Русский: Божий зоопарк действительно большой.
Значение: вокруг так много сумасшедших.
A ver nem válik vízzé.
Русский: Кровь не превратится в воду.
Значение: Есть вещи, которые никогда не изменятся.
от ГАниной
Источник: http://dailynewshungary.com/
пожалуйста, сделайте пожертвование здесь
Горячие новости
Что произошло сегодня в Венгрии? – 4 мая 2024 г.
Правительство Орбана продолжает программу реформирования сектора недвижимости Венгрии
Радостная новость: 110-летняя ностальгическая лодка возвращается на озеро Балатон – ФОТО
Они не могут скучать: выборы 9 июня решат вопрос войны или мира
Завораживающие ФОТО: впечатляющий этап реконструкции Королевского дворца в Буде, восстанавливаются целые стены
Партия бывшего премьер-министра Дюрчаня боится потерять места мэра 9 июня в Будапеште
1 комментарий
Ne csinálj bolhából elefántot.
Русский:Не делай из блохи слона.
Значение: не делайте из пустяка что-то важное.