Венгры, живущие в Великобритании, говорят о разваливающейся стране
Эпидемия бушует в Великобритании. Только за последние сутки зарегистрировано более 24 тысяч новых заражений, и никогда еще не умирало столько людей от осложнений коронавируса, как в среду. Последствия карантина, мутации вируса и Brexit одновременно преследуют страну.
В понедельник Борис Джонсон попытался избежать коллапса в британском здравоохранении, введя полный карантин. Во вторник Венгрия неожиданно сняла запрет на полеты из Великобритании с посадкой в стране. С окончанием блокады воздушного пространства рейс WizzAir был запущен из Будапешта в Лондон по вторникам и средам. RyanAir также планировала отправить самолет в Великобританию, но в итоге отказалась от этого. EasyJet отменил свой рейс, пишет Индекс.
Тот факт, что венгерская бюджетная авиакомпания запустила только один самолет в Лондон по своему наиболее часто используемому маршруту вместо обычных трех рейсов в день, показывает, что в Великобританию летали только те, кому действительно нужно, сказал авиационный эксперт Габор Г. Варга. . По его словам, снятие запрета не несет никаких рисков, поскольку венгры, работающие за границей, готовы пройти поездку даже с несколькими пересадками.
Деловые или развлекательные визиты практически невозможны из-за обязательного 10-дневного карантина в Великобритании.
WizzAir также предупредила своих пассажиров об ужесточении условий въезда в страну. Согласно с ИндексСогласно информации, ни в аэропорту Лондон-Лутон, ни в аэропорту Будапешта сбоев не было.
Школы были открыты всего один день, когда премьер-министр Великобритании Борис Джонсон объявил о полной изоляции. Венгры, проживающие в Великобритании, в один голос заявляют, что эпидемическая ситуация вышла из-под контроля и что в основном это связано со слишком слабо организованным карантином. В связи с нынешним ужесточением выходить из дома можно только на работу и еду.
Венгр, проживающий в районе Лондона, сообщил, что если в Венгрии власти строго следят за соблюдением правил домашнего карантина, то в Великобритании на это не обращают такого внимания. Однако на улицах Базилдона, небольшого городка к востоку от Лондона, уже видны последствия суровых условий. Общественные места пусты, а движение на дорогах практически отсутствует. Хотя теперь запасы магазинов не опустели, как это было весной, дома началось накопление продуктов. Британцы покупают нескоропортящиеся продукты, особенно замороженные. Дефицита туалетной бумаги сейчас нет.
По словам Тамаша, читателя Индекс, во время каникул молодые люди вообще не соблюдали меры защиты. Много вечеринок проходило в Базилдоне с населением 107,000 XNUMX человек. Из-за тотальной изоляции и агрессивного распространения вируса люди, похоже, более серьезно относятся к ограничениям.
Андреа, еще один читатель Индекс, живет на окраине Глазго уже 14 лет. Хотя она живет всего в 5 минутах от своего рабочего места, она не могла войти в офис еще до того, как были введены действующие ограничения. Она работает из дома с первой волны эпидемии. В Шотландии с весны 2020 года большинство офисных работников перешли на постоянную работу из дома. Из-за этого им становится все труднее выдерживать режим самоизоляции. Андреа сказала, что шотландское правительство очень последовательно реагировало на чередующиеся волны вируса, в то время как Лондон принимал запутанные, запоздалые и необдуманные меры.
Число инфицированных настолько велико, потому что английское правительство ничего не предприняло, когда распространение мутации вируса началось во время курортного сезона.
Андреа шокирует тот факт, что, хотя вся Великобритания находится в изоляции, границы остаются открытыми. А при воздушном движении новый вариант может легко распространяться. Более того, изоляция не умаляет любви британцев к туризму. Зарубежные популярные туристические направления позволяют проводить отпуск без ограничений.
Андреа заявила, что безудержная лихорадка покупок перед Рождеством значительно ухудшила бы эпидемическую ситуацию даже без мутации вируса. Ожидалось, что после праздников больницы заполнятся, и страну снова закроют. В Шотландии дела обстоят гораздо более упорядоченно, чем в Лондоне с эпидемической ситуацией по всей стране. Шотландия, Уэльс и Северная Ирландия находятся под контролем. В этих трех частях страны было принято решение заранее и скоординировано принять меры по замедлению распространения вируса.
Золтан, еще один читатель Индекс, который живет в Эдинбурге, Шотландия, говорит, что люди понимают ограничения и следуют правилам, но очень раздражает, когда снова оказываются запертыми. Тем, кто был отправлен в отпуск из-за режима самоизоляции, государство выплачивает 80% заработной платы. Хотя правительство Джонсона, в принципе, сохранит текущую меру изоляции только до конца января, Золтан сказал, что все в Шотландии уверены, что это затянется как минимум до весны, и единственным выходом будет вакцинация.
Хотя британцы первыми в мире получили вакцину, план вакцинации изо дня в день модифицируется лондонским правительством.
Неизвестно, кого будут прививать после пожилых людей, а также неизвестно, будет ли вакцинация повторяться через 6 или 12 недель. В политическом плане Brexit и эпидемиологическая ситуация достигли своего пика одновременно. И два исторических кризиса дали новый толчок стремлениям Шотландии к независимости.
- Мутация британского вируса не идентифицирована в Венгрии, говорит медицинский работник
- Британские самолеты допущены в Венгрию
Источник: Индекс
пожалуйста, сделайте пожертвование здесь
Горячие новости
Совершенно неожиданно Венгерский национальный музей меняет название, закрывается еще один музей в Будапеште
Найден любимый бар премьер-министра Орбана в центре Будапешта?
Время в пути популярного рейса Wizz Air значительно увеличилось
Иностранные граждане также могут баллотироваться на выборах в Европарламент.
Вице-спикер венгерского парламента находится в Монголии
Внимание: платные парковки в Будапеште будут расширены – вот новые места
3 комментариев
Если вы посмотрите на то, что они на самом деле делают, а не на то, как они себя представляют, между Шотландией и Англией есть небольшая разница. На самом деле, Шотландия обычно делала то же самое, что и Англия, только шотландский первый министр делает вид, что все делает сама.
Весной магазины не были «граблены» – люди не ходили по магазинам в поисках еды и т. д. Была паническая скупка, а не мародерство. DNH действительно должен быть более осторожным с использованием английской лексики.
Весной магазины не «грабили» — люди не ходили по магазинам и воровали!
DNH действительно следует проявлять больше осторожности, поскольку эта ошибка вводит в заблуждение и может рассматриваться как преступление в условиях нынешнего чрезвычайного положения.