Ungarischer Sänger verblüfft Budapest-Touristen mit walisischem Klassiker „Calon Lân“
Eine Gruppe von Touristen in Budapest, Ungarn, war am Samstagabend beeindruckt, als die Volkssängerin Andrea Gerák sie mit einer ungarischen Interpretation von „Calon Lân“ zu Ehren des St. David's Day überraschte.
Frau Gerák bewunderte die Aussicht von der berühmten Fischerbastei der Stadt und trug den ersten Teil des Liedes auf Ungarisch vor, bevor sie für den bekannten Refrain auf Walisisch wechselte.
Die Künstlerin sagte, sie habe das Experiment als starke Botschaft der walisisch-ungarischen Freundschaft vor dem walisischen Nationalfeiertag aufgezeichnet, aber nicht viel von einem Publikum erwartet.
Lesen Sie auchDer 200. Geburtstag des Dichters János Arany wurde in Wales begangen – VIDEO
Frau Gerák sagte: „Als ich das Lied beendet hatte und ein paar Worte in die Kamera sagen wollte, überraschte mich der Applaus. Ich drehte mich um und sah, dass sich eine Menge Touristen versammelt hatte, um zuzuhören.“
„Es war ein absolutes Vergnügen, walisische Musik ins Herz der ungarischen Hauptstadt zu bringen und in diese wunderbare Kultur einzutauchen. Ich hoffe, dass ich eines Tages Wales besuchen und Calon Lân zwischen den Hügeln von Snowdonia und auf den belebten Straßen von Cardiff singen kann!“
Das Video der ungarischen Sängerin von der spontanen Aufführung in der Nähe der Budaer Burg wurde am St. David's Day vom walisisch-ungarischen Informationszentrum Magyar Cymru veröffentlicht.
Lesen Sie auchDer Geburtsort des Dichters János Arany und die walisische Stadt Montgomery können eine Städtepartnerschaft unterzeichnen
Sam Pritchard von der Calon Lân Society sagte: „Wir freuen uns sehr über die harte Arbeit und das Engagement, das gezeigt wurde, um Calon Lân ins Ungarische zu übersetzen.
„Dies ist ein fantastisches Beispiel dafür, dass das Lied eine großartige internationale Hymne ist, die nicht nur Wales vorbehalten ist, sondern von Völkern aller Nationalitäten und Hintergründe gesungen wird.
„Calon Lân ist eine Hymne, die jedem Waliser am Herzen liegt und von vielen als die zweite Hymne von Wales angesehen wird. Obwohl es ins Englische übersetzt wurde, wird es immer noch hauptsächlich im walisischen Original gesungen. Wir möchten Frau Gerák und allen in Ungarn, die dazu beigetragen haben, dies zusammenzubringen, unsere Anerkennung aussprechen!“
Quelle: www.nation.cymru
Bitte spenden Sie hier
Hot News
Orbán: Für die Linke zu stimmen bedeutet, den Krieg zu unterstützen
Mit Orbán verbündete Oligarchen erhielten 38 Milliarden Euro für staatliche Autobahnkonzessionen
Gründung der dritten ungarischen UNESCO-Abteilung
Was ist heute in Ungarn passiert? — 2. Mai 2024
Unverschämt: Teenager wegen Planung eines Moschee-Angriffs in Ungarn verhaftet – VIDEO
Sie können jetzt Tickets für Ausstellungen und Besichtigungstouren auf Wizz Air-Plattformen kaufen!
1 Kommentare
Vielen Dank für die Vorstellung!