Urkomische ungarische Osterreime ins Englische übersetzt

Eine der seltsamsten, aber unterhaltsamsten (na ja, zumindest für die Kapseln) ungarischen Ostertraditionen ist Locsolkodás‘was man frei übersetzt ‘die Frauen streuen’ Zu dieser Jahreszeit gehen die jungen Burschen des Dorfes, bewaffnet mit den schmackhaftesten Patchouli-Parfüms ihrer Omas, oder im weniger glücklichen Fall einem Eimer eiskaltes Wasser, von Tür zu Tür, um die Mädchen und ihre weiblichen Verwandten zu bestreuenNatürlich gibt es vor der Tat ein Vorspiel, wie man normalerweise ein kleines Gedicht, einen sogenannten Streuselreim sagt, im Gegenzug erhalten sie traditionell bemalte Eier, Kerzen, ein paar Münzen und oft auch einen Schuss Pálinka, oft sind sie ziemlich falsch, um das Haus zu besprengen, das von den süßen Typen des kleinen Spritzers und des kleinen Spruds.

  1. Zöld erd,ben jártam, 

Meggy Pálinkát Láttam.

Ha nem kapok bel,le 

Nem locsolok jöv.re.

Ich ging in den grünen Wald, 

Ich sah eine Flasche Sauerkirsch-Pálinka.

Wenn ich heute keinen Schluck bekomme, dann

Ich werde dich nächstes Jahr nicht bestreuen.

2. Zöld erd,ben jártam, 

Fehér Nyuszit Láttam. 

Egy Nagyot Kacsintott, 

Fügen Sie ide a forintot hinzu!

Ich ging in den grünen Wald, 

Es gab einen weißen Hasen. 

Es hat mir ein Augenzwinkern gegeben. 

Jetzt gib mir das Geld!

3. Én verset nem tudok, 

Azt mondják ein Kicsik.

EEn csak azért jöttem, 

Hogy igyak egy kicsit.

Ich kenne keine Reime,

Das sind die Kindergebühren.

Ich bin nur vorbeigeschaut

Um etwas Gratis-Booze zu bekommen.

4. Húsvét van Odakinnt 

Mosolyog az eg ist. 

Adjanak Egy Ezrest 

Mosolygok majd én ist.

Es ist Ostertag, die 

Der Himmel strahlt.

Gib mir etwas Geld 

Das ist alles, was ich meine.

5. Pisti vagyok, szép es laza. 

Locsoljak, vagy menjek haza? 

Schön und cool, ich bin es, Steve.

Soll ich streuen oder soll ich gehen?

6. Nyulam-bulam kedves, hallod ein kérésem?

Es ist ein kleinerer telejen.

Ne vigye el sonkánk a gazdasagi válság

Am meisten ist es ein Jahr alt, in dem ich mich auf die Probe gestellt habe.

Mein süßer Hase, hör mir zu 

Lass Speck unser festliches Gericht sein,

Verschonen Sie uns vor Krise und Zweifel 

Das ist mein einziger Osterwunsch.

7. Van nálam egy kis pacsuli 

Leloccsintom magát. 

Ha egy kicsi mázlija van, 

Szereti a szagát.

Patchouli-Parfüm ist alles, was ich habe

Ich streue mal ein bisschen.

Mit ein wenig Glück, die 

Vielleicht gefällt es Ihnen sogar.

8. Zöld a moha,

Zöld ein Páfrány.

Meglocsollak,

Házisárkány!

Sowohl der Farn als auch das Moos sind grün

Das ist alles, was ich als Pitch sagen könnte.

Aber Gott bewahre, dass du mich für gemein hältst

Also streue ich dich, du mürrische Schlampe.

9. Afrikában jártam,

Pálmafára másztam,

Kiszakadt ist ein Nadrágom

Kiesett a todscham,

Elindultam Keresni

Szabad-e most öntözni?

Ich bin in Afrika auf eine Palme geklettert 

Aber meine Hose riss mir in den Schritt, 

Lass mich meine Parfümflasche schnappen 

Ich streue dich, damit du einen Splotch hinterlässt.

10. Odakint az utcán azt mondják a nagyok,

Ich habe einen Hazban Hervadnak und einen Csajok geboren.

EN ist, mint az apám, szeretem a n ket,

S jöttem hat ein zonnales Meglocsolni !ket!

Ich habe von Leuten auf der Straße gehört,

Die Mädchen verdorren in diesem Haus.

Ich rufe meine Freunde an und um etwas zu genießen

Wir schauen vorbei, um ihre Bluse zu bestreuen.

 

Weiterlesen: Wie feiern die in den Staaten lebenden Ungarn Ostern?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *