هل يمكنك "ضرب المسمار في الرأس" باللغة المجرية؟ أزواج المصطلحات الهنغارية − الإنجليزية الشائعة ، الجزء 2
يتطلب فهم معجم اللغة معرفة المعنى الضمني والمجازي للكلمات والتعبيرات. الأمثال والتعبيرات الاصطلاحية ، التي تنتمي إلى الفئة الأخيرة ، تعكس التقاليد الثقافية والشخصية الوطنية. إنها جزء أساسي من إتقان أي لغة بسبب استخدامها المتكرر والتنوع والتلوين الوطني.
لقد جمعنا بعض أزواج المصطلحات المجرية والإنجليزية لإظهار أوجه التشابه والاختلاف بين اللغتين ولمساعدتك على إثراء مفرداتك.
يمكنك قراءة الجزء الأول من المقال هنا.
يتم تجميع المصطلحات وفقًا لوجهة النظر نفسها. تتضمن المجموعة الأولى المصطلحات التي لها نفس البنية المعجمية والبنية النحوية والمعنى الاصطلاحي أو متشابهة جدًا. في المجموعة الثانية ، يمكن ملاحظة بعض الروابط النحوية أو المعجمية بين تعابير اللغتين. في المجموعة الثالثة ، يتم التعبير عن نفس المعنى الاصطلاحي بهيكل مختلف تمامًا باللغتين.
1.
amelyik kutya ugat، az nem harap [ʌmɛjɪk kʊtjʌ ʊgʌt، ʌz nɛm hʌrʌp] - نادرا ما تعض الكلاب التي تنبح
المعنى: نادراً ما يلحق الأشخاص الذين يظهرون بالتهديد أي أذى
dióhéjban [dɪɔːheːjbʌn] - باختصار
المعنى: باختصار شديد ، باستخدام بضع كلمات فقط
homokba dugja a fejét [hɒmɒkbʌ dʊgjʌ ʌ fɛjeːt] - دفن رأس المرء في الرمال
المعنى: تجاهل أو تجنب شيء غير سار
أيضا قراءةأكثر من 10 كلمات إنجليزية ذات أصول مجرية
2.
az utolsó csepp a pohárban [ʌz ʊtɒlsɔː tʃɛp ʌ pɒhɑːrbʌn] - القشة الأخيرة / الأخيرة
الترجمة: آخر قطرة في الكأس
المعنى: آخر شيء يمكن تحمله في سلسلة من الأحداث غير السارة
بهوزا فوليت فاركات [bɛhuːzʌ ʌ fyleːt-fʌrkɑːt] - مع ذيل (واحد) بين ساقي (المرء)
الترجمة: دس الأذنين والذيل
المعنى: إظهار الحرج أو الذل أو الخزي ، لا سيما للهزيمة
két legyet üt egy csapásra [keːt lɛɟɛt yt ɛɟ tʃʌpɑːʃrʌ] - اقتل عصفورين بحجر واحد
الترجمة: ضرب ذبابين بضربة واحدة
المعنى: إنجاز شيئين مختلفين في نفس الوقت أو حل مشكلة واحدة بعمل واحد
minden lében kanál [mɪndɛn leːbɛn kʌnɑːl] - لديك إصبع في كل فطيرة
الترجمة: ملعقة في كل عصير
المعنى: أن تشارك في عدة أنشطة مختلفة في نفس الوقت ، لتكون متطفلًا
zöldfülű [zəldfylyː] - يد خضراء / يد خضراء
الترجمة: ذو أذنين خضراء
المعنى: مبتدئ ، عديم الخبرة (في اللغة الإنجليزية ، يستخدم هذا التعبير بشكل خاص بين البحارة)
3.
eső után köpönyeg [ɛʃɜː ʊtɑːn kəpəɲɛg] - لا فائدة من البكاء على اللبن المسكوب
الترجمة: عباءة (أو معطف واق من المطر) بعد المطر
المعنى: إهدار للوقت القلق أو الشكوى من عمل لا يمكن تغييره
köti az ebet a karóhoz [kətɪ ʌz ɛbɛt ʌ kʌrɔːhɒz] - التمسك ببنادق المرء
الترجمة: ربط الكلب بالحصة
المعنى: عندما يرفض شخص ما تغيير قراره أو رأيه بشأن شيء ما ، على الرغم من أنه قد يكون مخطئًا
nem most jött le a falvédőről [nɛm mɒst jət lɛ ʌ fʌlveːdɜːrɜːl] - (هو أو هي) لم يولد بالأمس
الترجمة: هو أو هي لم يخرج من غطاء الجدار / النسيج فقط
المعنى: يستخدم للإشارة إلى أن شخصًا ما ليس ساذجًا جدًا ؛ هو أو هي ليس من الحماقة بما يكفي لتصديق شيء غير صحيح
rámegy inge-gatyája [rɑːmɛɟ ɪngɛ-gʌtjɑːjʌ] - تكلف الذراع والساق
الترجمة: يرتدي قميصه أو بنطاله
المعنى: أن تكون باهظة الثمن
أيضا قراءةكلمة اليوم المجرية!
المصدر ديلي نيوز المجر
الرجاء التبرع هنا
الأخبار الساخنة
من المثير للدهشة: أن سياسي حزب فيدس يوجه أقوى انتقاداته لروسيا حتى الآن
فضيحة: العثور على مواد كيميائية ضارة بالجنين في المياه بالقرب من مصنع البطاريات المجرية
الحكومة المجرية: دعم الأقلية الأوكرانية في المجر أكثر أهمية من أي وقت مضى
صور مذهلة: العاصفة المغناطيسية الأرضية مع الشفق القطبي فوق المجر، والإضاءة الزخرفية لجسر الدانوب الجديد
الصور: الكشف عن تمثال الشاعر التركي الشهير في العصور الوسطى في المجر
ربط العالم من خلال الثقافة: طريقة "مودي".
1 تعليق
اليد الخضراء خاطئة. يأتي التعبير عن كون الشخص أخضرًا من أنتوني وكليوباترا ، الذي كتبه شكسبير في عام 1606.
"... أيام سلطتي ، / عندما كنت أخضر في الحكم ، بارد في الدم ...".