English–Hungarian wordplay: Same sound, different form and meaning, Part 2
You seemed to like our previous article about some interesting English and Hungarian word pairs that are pronounced the same or in a similar manner. Despite the coincidental similarity, these expressions do not have a common etymological origin, the same word form, or meaning. Based on your suggestions, we have complemented our list with 32 additional pairs.
bale [beɪl] (ENG) – bél [beːl] (HUN)
meaning1: bowels, intestines
meaning2: kernel (of nuts)
beer [bɪə/bɪr] (ENG) – bír [biːr] (HUN)
meaning: to be able to carry something
bent (past tense of ‘bend’)[sɛnt] (ENG) – bent [bɛnt] (HUN)
meaning: inside, within
cane [keɪn] (ENG) – kén [keːn] (HUN)
meaning: sulphur
case [keɪs] (ENG) − kész [keːs] (HUN)
meaning: complete, ready, finished
cheek [ʧiːk] (ENG) – csík [ʧiːk] (HUN)
meaning: band, stripe
coot [kuːt] (ENG) − kút [kuːt] (HUN)
meaning: well
fail [feɪl] (ENG) – fél [feːl] (HUN)
meaning1: half (of something)
meaning2: to be afraid, to fear something or somebody
fame [feɪm] (ENG) – fém [feːm] (HUN)
meaning: metal
fog [fɒg] (ENG) – fog [fɒg] (HUN)
meaning1: to catch (e.g. fish), grasp, hold
meaning2: shall (auxiliary)
meaning3: tooth
hay [heɪ] (ENG) – héj [heːj] (HUN)
meaning: peel(ings), skin
hate [heɪt] (ENG) – hét [heːt] (HUN)
meaning1: seven
meaning2: week
hit [hɪt] (ENG) – hit [hit] (HUN)
meaning: belief, faith, trust
Kate [Keɪt] (ENG) – két [keːt] (HUN) (modified form of ‘kettő’ [kɛtːøː])
meaning: two
law [lɔː] (ENG) – ló [lɔː] (HUN)
meaning: horse
lent (past tense of ‘lend’)[lɛnt] (ENG) – lent [lɛnt] (HUN)
meaning: below, down
less [lɛs] (ENG) – lesz [lɛs] (HUN)
meaning: will be
mane [meɪn] (ENG) – mén [meːn] (HUN)
meaning: stallion
may [meɪ] (ENG) – mély [meːj] (HUN)
meaning: deep
mint [mɪnt] (ENG) – mint [mint] (HUN)
meaning: as, like
old [əʊld] (ENG) – old [ɒld] (HUN)
meaning1: to dissolve, melt
meaning2: to undo, untie (e.g. a knot)
raise [reɪz] (ENG) – réz [reːz] (HUN)
meaning: brass, copper
rave [reɪv] (ENG) – rév [reːv] (HUN)
meaning: ferry(boat), harbour
Sam [sæm] (ENG) – szem [sɛm] (HUN)
meaning1: eye
meaning2: grain (e.g. of sand)
sent (past tense of ‘send’)[sɛnt] (ENG) – szent [sɛnt] (HUN)
meaning: holy, sacred, saint
sieve [sɪv] (ENG) – szív [siːv] (HUN)
meaning1: heart
meaning2: to breathe in, inhale, suck
sole [səʊl] (ENG) – szól [sɔːl] (HUN)
meaning: to speak, say something
sore [sɔː(r)] (ENG) – szór [sɔːr] (HUN)
meaning: to sprinkle, scatter, spread
tale [teɪl] (ENG) – tél [teːl] (HUN)
meaning: winter
toll [təʊl] (ENG) – tol [tɒl] (HUN)
meaning: to push
tool [tuːl] (ENG) – túl [tuːl] (HUN)
meaning1: beyond, over
meaning2: excessively, too
Why? [waɪ] (ENG) – váj [vɑːj] (HUN)
meaning: to hollow (out), scoop, deepen
Read alsoChicken paprikash and easy-going people: a Korean student’s impressions of Hungary
Source: Daily News Hungary
please make a donation here
Hot news
President Sulyok: Hungary serving Europe and its citizens in a responsible way – PHOTOS
Brussels favoured return of geopolitical blocs would, “cold trade war”, the Orbán cabinet believes
Here’s what to expect from Budapest’s real estate market in 2025
Will PM Orbán’s plan give “big boost” to the Hungarian economy?
Budapest mayor to veto this government restriction
Will employment of guest workers in Hungary face further restrictions soon?
5 Comments
how about where the meanings are kind of the same – creates some questions
house – ház
noise – nesz
ware – áru
spotty – pöttyös
brown ü barna
foot – fut (run)
sing – zeng (even the -ing ending meaning continuous motion)
poor – pór
cough – köhög
add – ad as in hozzáad
all – álló (nap)
petty – piti
cock – kakas
these come to mind, but there are many more
Hmm. Some do not sound the same such as cane/kén, because the ‘e’ is pronounced as an ő at the end of cane. But the one that is totally wrong is why/váj. The ‘wh’ is NEVER pronounced as a ‘v’. It is a Digraph, 2 letters that make one sound, just like cs and zs for instance, are digraphs. in Hungarian. There is no equivalent sound to ‘wh’ that I can think of in Hungarian and most hungarians struggle with the english ‘w’ ‘wh’ and ‘th’ pronounciation. They rarely get it right.
What about: kar? (arm)
Thanks for this article.
As an Englishman, it’s an invaluable aid to my ongoing mission to learn some Hungarian.
#Paul: Hungarian is really not as difficult as is made out. Particularly if you studied Latin at school (as I did, back in the mists of time). The tricky bit, methinks, is having to conjugate verbs in a different way for the definite and the indefinite, a concept which is alien to english.