Traductora en juicios a migrantes acusada de perjurio
Kecskemét, 22 de mayo (MTI) – La Fiscalía de Kecskemét presentó cargos de perjurio contra un traductor involucrado en los juicios sobre los disturbios de Röszke de 2015 que involucraron a migrantes, dijo la oficina del fiscal el lunes.
El 16 de septiembre de 2015, la policía húngara detuvo a inmigrantes ilegales que intentaban atravesar la puerta en un punto de cruce de la estación Röszke-Horgos en la frontera entre Hungría y Serbia. Más temprano, la policía usó gases lacrimógenos y cañones de agua contra la multitud, que sumaba varios cientos de personas, y arrojó piedras, botellas y antorchas encendidas a los oficiales.
Durante las audiencias de los acusados por el delito fronterizo en grado de tentativa, uno de los imputados presentó ante el tribunal un documento de dos páginas, escrito a mano en árabe y en el que declaraba su inocencia, informó la fiscalía.
El traductor de 63 años acusado hoy trabajaba en ese momento para la agencia de traducción asignada al juicio. Según los cargos, ella cambió más de la mitad del texto original para que significara lo contrario del original, con pleno conocimiento de que el documento se usó como prueba en una audiencia judicial, dijo la fiscalía.
El juez de la causa ordenó la revisión de la traducción y posteriormente presentó una denuncia contra el traductor.
La acusada, que es una traductora e intérprete árabe-húngara con sede en Budapest, se negó a dar una explicación de sus acciones. La Fiscalía solicitó una pena de prisión suspendida.
por favor haga una donación aquí
Noticias de última hora
La empresa alemana de software Evosoft invierte 8.7 millones de euros en un nuevo proyecto de I+D en Hungría
¿Cuáles son las perspectivas laborales para los angloparlantes en Hungría?
¿Qué pasó hoy en Hungría? – 6 mayo, 2024
El eurodiputado Dobrev: el gabinete de Orbán empuja al país "hacia abajo"
El sudeste de Hungría tiene por delante un gran desarrollo empresarial, afirma el Ministro Lázár
Representantes de la Unión Social Cristiana de Baviera en Budapest
2 Comentarios
Desafortunadamente, esta es la verdad… Soy intérprete judicial, pero en Canadá… Lo mismo ocurre aquí cuando se hacen interpretaciones para los romaníes… La transmisión de información es tan retorcida y es por eso que muchos de ellos no obtener el estatus de refugiado, ni hablar de juicios penales, etc. Hablo por experiencia, soy intérprete desde hace 30 años….
Desafortunadamente, esta es la verdad… Soy intérprete judicial, pero en Canadá… Lo mismo ocurre aquí cuando se hacen interpretaciones para los romaníes… La transmisión de información es tan retorcida y es por eso que muchos de ellos no obtener el estatus de refugiado, ni hablar de juicios penales, etc. Hablo por experiencia, soy intérprete desde hace 30 años….